登録 ログイン

this is strictly an off-the-record comment, but, to be frank, i think the government is at fault 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • これはまったくオフレコの発言だが, 率直に言って私は政府が間違っていると思うよ
  • this     this pron. これ; 今, このとき; この場所. 【形容詞 名詞+】 When all this has been said,
  • strictly     strictly 厳として げんとして 厳に げんに
  • off-the-record     off-the-record オフレコ
  • i     I 私 わたくし わたし 私 あたし 拙者 せっしゃ 愚生 ぐせい 妾 わらわ 小職 しょうしょく 僕 ぼく
  • think     1think n. 考えること, 考え. 【動詞+】 You needn't decide now. Go home and have a
  • fault     1fault n. 欠点, 短所; 責任, 罪; 誤り, 過失; 〔地質〕 断層; 〔電気〕 故障. 【動詞+】 accept one's own
  • to be     to be 有る ある いらっしゃる 御出でになる お出でになる おいでになる 居る おる らっしゃる 在る ある 御座る ご座る ござる
  • i think     I think であろう
  • the government     the government 行政府 ぎょうせいふ
  • at fault     at fault 粗忽 そこつ
  • (i) think    (I) think でしょう
  • i think    I think であろう
  • i think that     I thínk (that) ... [発言を和らげたり,丁寧表現として] …と思う(?|他|4a ) I thought you might like some cakes. ケーキがお好きではないかと思いまして《◆過去形thoughtを用いると,話し手の現在の態度をぼかすことになり,より丁寧になる》 I had thought that we would [were goin
  • fault of the government    政府{せいふ}の責任{せきにん}
英語→日本語 日本語→英語